好爽好舒服要高潮了视频,国产黄三级高清在线观看播放,高潮 白浆 喷水 视频,国产免费的18禁视频的网站

首頁 > 新聞資訊

翻譯公司同聲傳譯報價為何不同

日期:2020-07-24 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

眾所周知,同聲傳譯在翻譯行業(yè)中是重要的翻譯項(xiàng)目之一,但是客戶會發(fā)現(xiàn)很多時候口譯的翻譯報價是不同的,那么造成翻譯公司同聲傳譯報價差距大的原因有哪些呢,尚語翻譯為大家介紹:

一、根據(jù)同聲傳譯翻譯任務(wù)的難度


webwxgetmsgimg (5).jpg


不同的專業(yè)類別,難度是不同的,需要的知識背景和翻譯耗時也是不同的,價格也有所區(qū)別。比如化工、醫(yī)藥、紡織、出版、軍工、IT、保險、航天等行業(yè),專業(yè)性特強(qiáng)、新詞甚至自造詞特多;這些行業(yè)均需要背景資深的高級譯員完成,價格自然也就高一些;而新聞、工程、貿(mào)易、物流、旅游、百貨等行業(yè);專業(yè)性不是很強(qiáng),大部分翻譯人員基本都能勝任,價格一般就比較適中。

二、根據(jù)同聲傳譯翻譯任務(wù)的時限

時間長短、任務(wù)輕重當(dāng)然很影響翻譯價格的高低。一般來講,筆譯時每多5萬字可以降低5%的的翻譯成本;口譯時,每一周可以降低10%的人工支出,當(dāng)然,即使最多數(shù)量、最長期限也不能超過30%,否則就可能保證不了翻譯人員的積極性和翻譯質(zhì)量了。

三、根據(jù)同聲傳譯翻譯任務(wù)的性質(zhì)

不同的性質(zhì),質(zhì)量要求實(shí)際上是不同的,相應(yīng)的翻譯人員配備也應(yīng)該不同,價格當(dāng)然也就有所不同了。例如口譯,重要的會議或商務(wù)洽談,必須派遣語言功底深厚,臨場經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯公司同聲傳譯人員,價格也就較高。翻譯公司的日常陪同翻譯或現(xiàn)場口譯,派遣資深翻譯就有點(diǎn)大材小用了,高昂的翻譯費(fèi)用也是浪費(fèi)客戶的成本。

四、根據(jù)同聲傳譯翻譯任務(wù)的類別

翻譯類別不同,翻譯流程也往往不一樣,比如筆譯時,有些涉及政治、法律、重要商務(wù)類的資料、印刷品等,要求的是精確性;必須經(jīng)過幾次校對審核,繁雜的工作導(dǎo)致翻譯價格居高不下,否則沒有回報的前提下譯員偷工減料也是不可避免的,難于保證質(zhì)量。而設(shè)備、標(biāo)書、說明書、操作手冊類資料,要求的是正確性,沒必要多次審校,相比較價格也就略低;其他的信件、摘要類資料,要求的是易懂性,幾乎不用審校,價格相對來說是最便宜的那種。一般來講,不同的用途,翻譯流程不同,多或少一道工序,價格浮動余地也較大。

以上就是翻譯公司同聲傳譯報價的介紹,僅供參考。


在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信